Обманы Локки Ламоры - Страница 107


К оглавлению

107

Мастер клинка шагнул к ближайшему кусту роз и с неожиданной заботливостью воткнул в цветок кончик окровавленной рапиры. Жеан заворожено глядел, как пятна крови исчезают с клинка и втягиваются в стекло, а дальше по капиллярам, розовые и туманные, просачиваются в самое сердце изваяния. Через секунду Маранцалла швырнул чистый клинок на землю.

— Ну что? Ты в самом деле тупой невежливый жирный мальчишка, которого прислали в мою школу по ошибке? Наверное, ты грязный мелкий подонок из Чертова Котла… Конечно, чего еще ждать от последыша какой-то поганой шлюхи!

Сначала Жеан прямо-таки онемел от обиды и возмущения. Затем кровь зашумела у него в ушах, словно далекий прибой, а кулаки сами собой сжались.

— Я родился в Северном Углу! — взревел он, бросаясь на Маранцаллу. — Мои родители были деловыми людьми!

Едва Жеан со злостью выплюнул эти слова, как почувствовал, что сердце его почти остановилось. Смертельно напуганный, он отступил назад, склонив голову и спрятав руки за спину.

На мгновение повисла тишина. Затем дон Маранцалла громко расхохотался и хрустнул пальцами — словно сосновые ветки затрещали в костре.

— Прости меня, Жеан, — попросил он. — Я всего лишь хотел проверить, правду ли говорил мне Цепп. Клянусь богами, у тебя есть и кулаки, и характер.

— Вы… — Жеан уставился на учителя. Постепенно до него начало доходить, что произошло. — Так вы нарочно хотели разозлить меня, господин?

— Я знаю, насколько ты чувствителен, когда дело касается твоих родителей, малыш. Цепп достаточно много рассказал о тебе.

Мастер клинка опустился перед Жеаном на колено, чтобы смотреть глаза в глаза, и положил руку ему на плечо.

— И так везде, — растерянно выговорил Жеан. — Цепп не слепой. Я не послушник Переландро. А вы вовсе не…

— Спесивый сукин сын?

Жеан невольно хихикнул.

— Скажите, господин, а есть ли на свете ПРОСТО ЛЮДИ… которые на самом деле то, чем кажутся?

— Еще как есть. Ты их только что видел — те детки знати, которые вышли из сада. А что до меня, то я и в самом деле изрядный сукин сын. Бьюсь об заклад, еще до конца лета ты меня возненавидишь и будешь перемывать мне кости от рассвета до Лжесвета!

— Но… Но это же всего-навсего работа.

— Вот именно, — кивнул дон Маранцалла. — Жеан, я хочу по секрету рассказать тебе кое-что. Дело в том, что родился я совсем не здесь. Эта усадьба была дарована мне за мою службу. Конечно, я благодарен и очень ценю расположение герцога, но… мои родители были даже не из Северного Угла. Я родился на деревенском хуторе.

— Ух ты! — поразился Жеан.

— О да, — кивнул мастер клинка. — И я хочу, чтобы ты запомнил: здесь, в саду, не имеет значения, кто твои родители. У меня ты будешь работать, пока не сойдет кровавый пот. Я буду тебя гонять, пока ты не изобретешь новых богов и не запросишь у них пощады. Единственное, что существенно в Саду-без-Ароматов — это умение собраться. Ты способен быть внимательным каждый миг пребывания в этом месте? Можешь сосредоточиться, смотреть прямо перед собой, жить текущим моментом и отрешиться от всего прочего?

— Я… Мне придется попробовать, господин. Однажды я уже прошел через ваш сад, значит, смогу сделать это снова.

— Да, ты будешь делать это снова и снова. Тебе придется проделать это тысячи раз. Ты будешь бегать между моими розами и спать между ними. Рано или поздно ты научишься сосредоточенности. Но должен предупредить тебя: некоторым это не удалось, — дон Маранцалла встал и обвел рукой окружающие кусты. — Вот все, что от них осталось… вон, там и там. В стекле.

Жеан нервно сглотнул и кивнул.

— И еще одно. Сегодня ты попытался извиниться за то, что пришел слишком рано. На самом деле это не так. Я нарочно затянул предыдущий урок, чтобы доставить удовольствие тем маленьким дерьмецам, которые пытались прирезать друг друга. А на будущее… вот что, приходи ровно в час, чтобы они уже успели уйти. Им не обязательно знать, что я учу тебя.

Когда-то Жеан сам жил в богатой семье и носил такие же шелка и бархат… Он почувствовал укол в сердце и тут же поспешил себя уверить, что в нем говорит старая боль потери, а вовсе не стыд за свою внешность — одежду, неухоженные волосы, отвислый живот и прочие глупости. Эта мысль, сама по себе достойная, помогла мальчику восстановить душевное равновесие — по крайней мере, внешне.

— Я понимаю, господин. Я… я не стану компрометировать вас.

— Компрометировать МЕНЯ? Жеан, ты ничего не понял! — Маранцалла лениво пнул учебную рапиру, и та зазвенела по черепице. — Эти чванливые сопляки приходят сюда, чтобы научиться красиво и элегантно махать клинком. Они пытаются делать это по-благородному, с соблюдением всех правил, уверенные в недопустимости бесчестных приемов, — учитель обернулся к Жеану и кулаком дружески, но достаточно крепко ткнул его в самый центр лба. — Ты же, мой друг, напротив, будешь учиться УБИВАТЬ.

Глава 7. Из окна

1

В течение всего долгого нервного обеда Локки излагал свой план.

Наступил долгожданный День Герцога. Ровно в полдень Благородные Подонки собрались за столом в стеклянном убежище под Домом Переландро. Снаружи солнце изливало на город обычный нестерпимый жар, но в их подземелье было прохладно, возможно, даже чересчур. Недаром отец Цепп подозревал, что Древнее стекло изменяет окружающее пространство, выкидывая фокусы не только со светом, но и с другими его свойствами.

Друзья совместно приготовили обед, вполне достойный названия праздничного: тушеная баранина с луком и имбирем, фаршированные угри в соусе из вина с пряностями и яблочные пирожные от Жеана, щедро политые аустерсхолинским коньяком.

107